Bonjour . Voilà . J'ai une prof sans aucune autorité en Espagol ,ce qui fait que notre niveau est plus que bas ^^ bref . Demain j'ai évaluation sur les verbes à
Espagnol
Melanie441
Question
Bonjour . Voilà . J'ai une prof sans aucune autorité en Espagol ,ce qui fait que notre niveau est plus que bas ^^ bref . Demain j'ai évaluation sur les verbes à diphtongue. Et je n'ai aucune idée de ce que ça peut-être. Quelqu'un pourrais m'aider ?
2 Réponse
-
1. Réponse iWantToBeAnUnicorn
Les verbes qui diphtongues sont les verbes dont le radical change : le e devient ie, le o et le u deviennent ue SAUF à nous et vous. Exemple : SOLER ( avoir l'habitude de ) : Suelo.
Sueles
Suele
Solemos
Soleis
Suelen -
2. Réponse Araceli
La diphtongue existe aussi en français, mais on n'en parle malheureusement pas.
Par exemple, le verbe VENIR, quand on le conjugue au présent de l'indicatif, le E du radical(-'VEN) s'affaiblit et se transforme en IE:
-je vIEns
-tu vIEns
-il vIEnt
-nous VENONS
-vous VENEZ
-ils vIEnnent.
En espagnol, c'est pareil.
Il y a certains verbes qui ont -un E au radical (sentir, perder, venir...)
-un O au radical (dormir, soler, contar...)
Ces verbes diphtonguent, c'est-à-dire que -le E du radical se transforme en IE
-le <O du radical se transforme en UE
exemples:
E-->IE : sentir : siento,sientes, siente, SENTIMOS, SENT í S, sIEnten
O->UE :dUErmo, dUErmes,dUErme, dormimos, dormís, dUErmen
En espagnol, la diphtongue se fait:
-aux 3 présents : indicatif, impératif, subjonctif
-et aux 3 personnes du singulier + la 3ème personne du pluriel
comme en français avec le verbe VENIR
P.S. Si vous étiez plus sérieux, plus attentifs, votre prof serait certainement bien différente..Respectez-la...