Bonjour, peut on, lorsque l'on explique des faits passés en espagnol, utiliser à la fois le passé simple et l'imparfait? Ou est'il préférable d'écrie ces faits
Espagnol
cathelinemichae
Question
Bonjour, peut on, lorsque l'on explique des faits passés en espagnol, utiliser à la fois le passé simple et l'imparfait?
Ou est'il préférable d'écrie ces faits dans un temps unique?
Ou est'il préférable d'écrie ces faits dans un temps unique?
1 Réponse
-
1. Réponse yann6990
il est préferable d'utiliser les deux temps:
l'imparfait: pour décrire des faits passés, des choses qui ont changés (il était beau, él estaba guapo)
donc forcément le passé simple (preterit) sert pour les actions qui ne durent pas,(il regarda la porte,él miro la puerto(avec accent sur le o)